通訳ご依頼企業様限定
見本市フォローアップ
すぐ進むサポート 無料版
見本市で得たご縁を、確実に次の商談へつなげるために。
通訳サービスをご利用いただいたお客様には、フォローアップ文面のご提案を行っています。
*当日対応した通訳者が会話内容を踏まえ、そのまま使えるフォロー文面をご提案します。
貴社の状況に合わせてオンラインでご説明いたします。
見本市後のフォローアップは、タイミングや内容によって、その後の商談化に大きな差が生まれます。
BtoB全般の営業データで、初回対応が早ければ早いほど、また、それぞれの相手に合わせた内容であるほど商談に進む確率は大きく向上することが示されています*。
見本市に置き換えると、こう言えます。
・フォローが早い企業ほど、検討候補として記憶に残りやすい
・見本市会場での会話からつながるパーソナルなフォローアップメッセージが効果的
見本市後のフォローは 「いつ・どの内容で行うか」が成果を左右します。
現場での会話やお客様の反応を踏まえたフォローこそが重要だと考えています。
*Lead Response Management Study, MIT × InsideSales
特典内容
通訳をご依頼いただいたお客様には、以下の特典をご用意しています。
・フォローアップ用定型メール文(1件)
・特定の1社に向けた個別フォロー文(1件)
・貴社の状況に合わせたフォローのポイントについての簡単なご説明
当サービスの特徴
こんな方に
ご利用方法
海外見本市後のフォローを、
現場経験に基づいて支援します。
お気軽にご相談ください。
お気軽にご相談ください。
アンサンブラウとならできる
アンサンブラウ イベント+マーケティング
Ensemblau event + marketing ogino yajima GbR
Alt-Hausen 34 60488
Frankfurt am Main Germany
©アンサンブラウ イベント+マーケティング 無断転載を禁じます。
◆スタッフ登録はこちら◆
通訳者、翻訳者、リサーチャー、イベント運営スタッフ等、スタッフ登録お申し込みはこちらからお問合せください。